Top Document: [sci.lang.japan] Frequently Asked Questions Previous Document: Q2.6 How many kanji are there? Next Document: Q2.8 What is the correct way to write something in romaji? See reader questions & answers on this topic! - Help others by sharing your knowledge Romanisation schemes are a reading aid, just like furigana. They convert kanji and kana to something you can, supposedly, read and when pronounced actually resembles Japanese pronunciation. The reading part of this is fairly easy, but the pronunciation part is a lot harder. It depends heavily on the target language and, to make matters worse, opinions on what best represents the Japanese pronunciation in a given target language differ, widely at times. [ed.: I'd like to include a striking example or two. Any ideas?] User Contributions:Top Document: [sci.lang.japan] Frequently Asked Questions Previous Document: Q2.6 How many kanji are there? Next Document: Q2.8 What is the correct way to write something in romaji? Single Page [ Usenet FAQs | Web FAQs | Documents | RFC Index ] Send corrections/additions to the FAQ Maintainer: olaf@IMSL.shinshu-u.ac.jp (Olaf Meeuwissen)
Last Update March 27 2014 @ 02:11 PM
|
Comment about this article, ask questions, or add new information about this topic: