Top Document: soc.culture.thai Language FAQ Previous Document: L.1) The de facto transcription scheme for soc.culture.thai Next Document: L.3) Learning Thai in Thailand See reader questions & answers on this topic! - Help others by sharing your knowledge From: Thinakorn Tabtieng Date: Wed, 15 Dec 1993 16:45:30 -0500 Apart from going to Thailand to study thai, you can also study it at University of Washington. I know someone who took an intensive program on Thai language called SEASSI (South East Asian Summer Studies Institute) which was held at U of Washington during the summer. I think the university also offers Thai courses during the regular semesters as well. Anyway, here is some basics about Thai language which you may find useful: The Thai language, or Phasa Thai, basically consists of monosyllable words, whose meanings are complete by themselves. Its alphabet was created by King Ramkhamhaeng the Great in 1283 by modelling it on the ancient Indian alphabets of Sanskrit and Pali through the medium of old Khmer characters. After a history of over 700 years, the Thai alphabet today comprises 44 letters (including 2 obsolete ones), representing 20 consonant phonemes, and 15 vowel signs, denoting 22 vowels, diphthongs and triphthongs. As Thai is a tonal language with five different tones, it often confuses foreigners who are unused to this kind of language. For example, they have difficulty in distinguishing these 3 words from each other -- * Suea (with rising tone) which means tiger in english * Suea (with low tone) which means mat in English * Suea (with falling tone) which means clothes in English Like most languages of the world, the Thai language is a complicated mixture of several sources. Many Thai words used today were derived from Pali, Sanskrit, Khmer, Malayan, English, and Chinese. From: BMF50752@vax1.utulsa.edu (Matt Barney) Date: 20 Dec 1993 17:47:10 -0600 Suwasdee Krap I am going to be attending the South-East Asian Studies Summer (SEASSI) Institue's program at the University of Wisconsin-Madison this summer. About SEASSI: * Fellowships are available for both tuition and stipend * Cost to non fellows: $1600.00 U.S. dollars * Dates Held: June 13, 1994 to August 12, 1994. This is intensive study for Thai, and many other S-E Asian languages that equivalealent to 2 full semesters of learning. Teive an application call or write: Center for Southeast Asian Studies, University of Wisconsin-Madison, 4115 Helen C. White Hall, 600 N. Park St. , Madison, WI 53706; internet: seasian@macc.wisc.edu From: aatzert@mail.sas.upenn.edu (Andrew Atzert) Date: 16 Dec 1993 13:27:16 GMT Organization: University of Pennsylvania, School of Arts and Sciences There are Thai language tapes produced by the U.S. government (the Foreign Service Institute). They're old, use an outmoded methodology, and don't (I'm told) reflect many changes that have occurred with Thai since the 60's, when the tapes were produced. They also do not cover the Thai writing system, using transcription instead. Nonetheless, I and others have found them useful as a supplement to other means of study. There are two levels available, with about twenty tapes each; they sell for about $140.00 a set. They can be ordered from: The National AudioVisual Center 8700 Edgeworth Drive Capitol Heights, MD 20743-3701 Phone: 800-638-1300 Fax: 301-763-6025 As for the writing system, you might try getting hold of two volumes by William Kuo: "A Workbook for Writing Thai" and (if I remember correctly) "Teaching Grammar of Thai." They're available from: Center for South and Southeast Asia Studies University of California Berkeley, CA 94720 From: pbarber@eskimo.com (Putnam Barber) Organization: Eskimo North (206) For-Ever Date: Wed, 15 Dec 1993 12:53:18 GMT The Seattle Public Library has two 20-cassette sets called "Basic Thai" and created by the Foreign Service Institute. Each comes with a text that reproduces and extends what's on the tapes. Mary Haas, "Thai Reader", is a progressive introduction to written Thai that can be used by a student working alone. It comes from Spoken Language Services, PO Box 783, Ithaca, NY 14850. She is also the author of "Thai-English Student's Dictionary", Stanford. After getting myself to the point where I could pretty much find things in Haas' dictionary (not always a straightforward task, as spelling is sometimes flexible), I got a lot out of struggling with a book on how to learn English that seems to be aimed at a non-academic reader. I won't try to transliterate the title. In English it's "How to Learn English in 75 Hours" by Manit Manitcharoen. An 'hour' turns out to be a chapter, and there are 75 of them.... Using the dictionary, it took me longer than an hour to read through a chapter, but it was useful and interesting to see how familiar quirks of the English language are explained in terms of Thai examples. I suspect it would be a 'challenge' to get this book in North America. It does have an ISBN in it, so you could try: 974 245 413 2. That's just about the only English outside of the examples. Speaking of transliteration, the FSI "Basic Thai" books do not use the Thai written language at all (!). Instead, they depend on a careful transliteration scheme that seems to be all their own and which I found as hard to learn as Thai writing (and +much+ less useful -- they don't publish any newspapers or magazines for the general reader :-) ). There are also numerous publications and tapes from AUA's language school in Bangkok. The copies at the Seattle Public Library were only intermittantly on the shelf, and vol. I was +never+ there for me to sample it to see if I wanted to launch myself on their self-study programs. I have listened to a couple of their tapes (courtesy of the Univ. of Washington language lab); they were very methodical and clear, even without the texts. There are probably many University Thai courses around. I know that UW has one, because there are texts in the bookstore at the start of every semester and lots of tapes available at the lab. I don't know anything about the program. Write for info to UW, Seattle, WA 98195. There are at least two non-profit language training centers in Seattle that offer lessons in Thai in their catalogs. I've never been to one, but it seems like a good idea (and now that I'm heading back to Thailand -- today! -- I wish I had). User Contributions:Top Document: soc.culture.thai Language FAQ Previous Document: L.1) The de facto transcription scheme for soc.culture.thai Next Document: L.3) Learning Thai in Thailand Single Page [ Usenet FAQs | Web FAQs | Documents | RFC Index ] Send corrections/additions to the FAQ Maintainer: sct-faq@nucleus.nectec.or.th
Last Update March 27 2014 @ 02:12 PM
|
Comment about this article, ask questions, or add new information about this topic: